2018년 7월 5일 목요일

글로벌 비전 요약 보고서 Global Vision Report Summary グローバルビジョン報告概要

글로벌 비전 요약 보고서
Global Vision Report Summary
グローバルビジョン報告概要
국제도서관협회연맹(IFLA)이 ‘글로벌 비전 요약 보고서’를 발표하였습니다. https://www.ifla.org/node/11905 *여기 수록되어 있는 한국어 번역을 조금 고쳐 보았습니다.

IFLA 글로벌 비전은 2017년에 시작한 프로젝트로 세계 각국에서 펼친 논의를 바탕으로 차기 전략 계획을 수립하는 것을 목적으로 합니다. 이번 개발의 과정은 지금까지의 IFLA의 여러 활동과는 달리 상향식으로 이루어지고 있다는 점이 특징입니다. 이번에 발표된 ‘글로벌 비전 요약 보고서’에 대하여 2018년 7월 중순까지 아이디어를 모아, 그 성과를 2019년 8월 그리스 아테네에서 열릴 IFLA의 WLIC에서 <IFLA전략계획 2019~2024>를 통해 발표할 예정이라 합니다.


도서관이 주목해야 할 10가지 역할
1. 우리는 정보와 지식에 대한 평등하고 자유로운 접근을 실현하는 일에 전력을 다한다. We are dedicated to equal and free access to information and knowledge. 図書館は情報及び知識への平等かつ自由なアクセスの実現に全力を尽くしている.
2. 우리는 문맹퇴치, 배움, 독서 지원에 계속 헌신한다. We remain deeply committed to supporting literacy, learning and reading. . 図書館は識字、学習及び読書の支援 に引き続き深く関与していく.
3. 우리는 지역사회봉사에 초점을 맞춘다. We are focused on serving our communities. 図書館は地域社会に奉仕することに焦点を合わせる.
4. 우리는 디지털 혁신을 받아들인다. We embrace digital innovation. 図書館はデジタル革新を受け入れ.
5. 도서관계에는 강력한 주창활동의 필요성을 인식하고 있는 지도자들이 있다. We have leaders who see the need for strong advocacy. 図書館には強力なアドボカシーの必要性を認識しているリーダーがいる.
6. 우리는 자금 조달이 가장 큰 과제 가운데 하나라고 인식하고 있다. We see funding as one of our biggest challenges. 図書館は資金調達が最大の課題の 1 つであると認識している.
7. 우리는 협력관계 형성과 파트너십 구축의 필요성을 인식하고 있다. We see the need to build collaboration and partnerships. 図書館は、協力関係とパートナーシップの構築の必要性を認識している.
8. 우리는 관료주의, 경직성, 변화에 대한 저항이 줄어들기를 원한다. We want to be less bureaucratic, inflexible and resistant to change. 図書館は、官僚主義、柔軟性のなさ、改
革への抵抗を減らしたいと考えている.
9. 우리는 세계의 기억을 지키는 수호자들이다. We are the guardians of the memory of the world. 図書館は世界の記憶の保管者である.
10. 우리의 젊은 전문가들은 깊이 헌신하며 열정적으로 이끌어나간다. Our young professionals are deeply committed and eager to lead. 図書館の若き専門家は、深く関与し、熱意をもって主導する.

도서관이 목표로 두어야 할 10가지 활동

1. 지적 자유의 수호자가 되어야 한다. We must be champions of intellectual freedom. 図書館は知的自由の擁護者でなければならない.
2. 도서관의 전통적인 역할을 디지털 시대에 맞게 갱신해나가야 한다. We must update our traditional roles in the digital age. 図書館の伝統的な役割をデジタル時代に合わせて更新していかなければならない.
3. 지역사회의 요구를 더 잘 이해해야 하며, 파급력 있는 서비스를 기획해야 한다. We need to understand community needs better and design services for impact. 図書館は地域社会のニーズをより深く理解し、インパクトをもたらすサービスを設計する必要がある.
4. 현재 진행 중인 기술변화에 발맞추어 나가야 한다. We must keep up with ongoing technological changes. 図書館は現在進行中の技術変革に遅れずについていかなければならない.
5. 모든 차원에서 주창활동을 더 많이, 더 잘 펼쳐야 한다. We need more and better advocates at all levels. 図書館はあらゆる段階において、より多くの、かつ、より優れた擁護者を必要としている.
6. 이해관계자들이 도서관의 가치와 영향력을 이해하도록 만들어야 한다. We need to ensure stakeholders understand our value and impact . 図書館はステークホルダーに、図書館の価値と図書館が与えるインパクトを確実に理解してもらう必要がある.
7. 협력 정신을 발전시켜야 한다. We need to develop a spirit of collaboration . 図書館は協力の精神を育む必要がある.
8. 현재의 구조와 행동을 바꾸기 위해 도전해야 한다. We need to challenge current structures and behaviours. 図書館は現在のシステムと行動を変える必要がある.
9. 세계의 기록 유산에 대한 접근성을 최대로 확대해야 한다. We need to maximise access to the world’s documentary heritage . 図書館は世界の記録遺産へのアクセスを最
大限に広げる必要がある.
10. 젊은 전문가들이 배우고, 발전하고, 주도할 수 있는 효과적인 기회들을 제공해야 한다. We must give young professionals effective opportunities to learn, develop and lead. 図書館は若き専門家に、学習、開発及び主導の効果的な機会を提供しなければならない.

댓글 없음:

댓글 쓰기