2018년 9월 16일 일요일

A Manifesto for Global Librarianship--by R. David Lankes

A Manifesto for Global Librarianship
13 Sep 2018 by rdlankes
 
“A Manifesto for Global Librarianship” Next Library Conference. Berlin, Germany. (via video conference)
 
Speech Text: Read Speaker Script
Abstract: It is a time for thinking boldly about our profession, the role we play in society, and how we advance an agenda of smarter and more meaningful communities. Librarians must play a crucial role in their communities not as neutral providers of access to materials, but as advocates for the towns, universities, and communities we serve. We must connect to each other in new ways. We must fight for diversity, rationality, and against a society that increasingly preferences data and algorithms over people.
 
A Manifesto for Global Librarianship
 
[This is the script I used for my talk.]
 
Greetings from the University of South Carolina. I apologize that I cannot be there in person, but know that cancer and a bone marrow transplant is about the only thing that could keep me.
 
Today, I would like to talk about the new reality that we, librarians, find ourselves in. A new reality created by trends in national and international politics that has seen the rise of nationalism in response to globalization. A new reality created by mass migrations brought on by war, poverty, violence, and climate change. A new reality brought on by longer lifespans, a greater concentration of wealth, technological advancement, and, finally, a new reality in understanding the role of learning and information in people’s lives.
 
To be clear, this is not an argument that Facebook and Twitter have changed humanity, or that libraries need to be online, or build makerspaces. This is a recognition that the reason librarianship has existed in one form or another for 4 millennia is because it has changed to implement long held principles in changing realities of those that the library served just like today. It is also a belief that we live in extraordinary times with an extraordinary opportunity for having a positive effect in our communities, be those communities centered in townships, colleges, schools, governments, or companies.
 
I also want to be clear, that while I am calling for librarians to shape their services and institutions to the needs and trends of communities, I am not saying that librarianship is about simply accommodating what is. Rather I am saying that librarians must be constant advocates for what should be, taking into account what is. For example, as nationalism and isolationism seek to build walls between neighbors, the values of diversity and learning, core to librarianship, must constantly seek to break these walls down. Be they walls of policy, pay walls, or attitudes of ignorance that seek divide people based on their national origin, race, or religion. Even as nations seek to stem the flow of refugees through fear and family separation, librarians must be in the resettlement camps, and building services for new citizens while educating our communities on the benefits of diversity and immigration.
 
In order to do our work, we must acknowledge some important changes in how we think about our field. The first is that we must recognize that librarians are not neutral, that the institutions we build and run on the behalf of our communities are therefore not neutral, and that in order to meet our highest calling, we must go beyond simple concepts of access. Let me take these briefly in turn.
 
Librarians are not neutral. Librarians are not neutral, because human beings are not neutral. We are the sum of our experiences where we were raised, who we interacted with, where we went to school, etc. Further, as a profession, we hold principles, values that we seek to use to shape our work. As librarians we believe the best decisions are made from the richest possible sources. This underlies calls against censorship, a call for intellectual freedom and such. A call against censorship is not a neutral position. A call for access for all, is not neutral. We, as librarians, take a stand. Simply acknowledging that you believe communities are better with libraries is a non-neutral position. Do you believe a more literate community governs itself better? That’s not neutral. Do you believe that pooling community resources to increase access to books and materials is good? That’s a bias.
 
I am here to tell you, that’s not only OK, that’s vital to the future of our profession. Librarians taking a stand on issues educational, social, and yes even political is vital for the future of our field, because it is about helping to create a future for the communities we serve.
 
I am also here to tell you, it has always been the case. But for too long we have hidden this reality behind the cloak of our institutions. We put forth policy documents, we set up rules, and committees, and only tell people what the “library” does. The library does nothing. The library is simply a container for the work, reputation, and collective impact of the librarians, staff, and community. The advent of the internet, and the ability to serve communities without massive physical collections has thrust the role of the librarian to the forefront. Anyone can search Google, or browse Wikipedia, but the library is one of the few places all people can go to interact with professionals. It is not enough to say that libraries are more than just books. Libraries are places where a corpse of professionals dedicated to the improvement of a community do their work with that community. We advocate for the community, we support that community, and ultimately, we assist in community members becoming their own activists for positive change. We make communities smarter, and the lives of community members more meaningful.
 
Next point, the institutions we build are not neutral either. Libraries exist in a real world. This is a great point that Emily DRABINSKI made in a recent President’s program at ALA MidWInter. On what shelf we put a book, on what hour we unlock the front doors, in what services we spend our time, in what neighborhoods we build buildings we are not neutral. All of these are affirmative decisions that have impacts. If you spend money teaching language classes to new citizens, that is money not available for pleasure reading materials. If you close your doors at 5 in the afternoon, that has an impact on people who work during the day. Librarians exist in a world of finite resources, so people, you, have to make decisions. And decisions are never neutral. They may be rooted in a process or set of data, but don’t confuse evidence based, with neutral.
 
So, my third point, in order to do our jobs as librarians, we must go well beyond simple concepts of access. To make this point I have to answer what exactly is “our job.” For me that answer is that the mission of a librarian is to improve society through facilitating knowledge creation in your community. Or put even more simply, you make the community a better place by helping community members learn.
 
The idea that the good of libraries comes from providing access to a collection is simplistic at best. Study after study after study shows us that simply providing access to materials is insufficient for impact.
 
In the United States there is a story, probably apocryphal, of a state law that would have redirected library funding to buy books for the homes of low income children. The proposed law was based on a study that children with more books in the home, did better in literacy tests. The legislation failed to understand that homes with books in them were tied to parents who valued reading, and probably as important, could afford the books, and probably better schooling and tutoring. Access to materials books, online journals, the internet, movies is important, but it is insufficient. For books or any other tools to do any good people have to be able to read. Furthermore, they have to feel safe and have a life where reading is of value.
 
In the United States some public libraries provide access to health care, including mental health services to the homeless. Some cities train librarians to deal with opioid addiction. Librarians choose to provide these services because they know one does not learn when one does not feel safe physically, socially, or psychologically safe. Why offer classes in internet basics or makerspaces or even good old bibliographic instruction? Because we know that having a resource is useless unless you can get to that resource. Why do we build beautiful buildings? Because we know that working in a space, and being inspired by a space, are two different things. A library is a mandated facilitated space maintained by the community, stewarded by librarians, and dedicated to knowledge. And to be clear, knowledge is not a book, or a thing. Knowledge only exists in the mind. So, if we are in the knowledge business, we are in the people business first. The tools we use to facilitate learning have changed from tablets to etched wood blocks to scrolls to chained manuscripts to books to computers and will continue to change to 3D printers to augmented reality to hosted dialogs among experts but our mission remains the same.
 
And here is where these three ideas come together librarians are not neutral, nor the institutions they maintain, and access is not enough. Librarians help communities get smarter and help community members find meaning in their lives. They do so through access to tools like books, but also in training, and providing safe and inspiring spaces. When librarians do this work, they make choices who determines smarter? Who determines meaningful? And in doing so they are not neutral but advocates in a word characterized by change and inequity.
 
And so now we come to another important fact beautifully represented by this gathering of librarians from across the globe. If librarians are looking to forward their mission of smarter communities, we must model how such work requires a global approach. If we are going to counter xenophobia and nationalism, we as librarians must look to connect across borders. If we librarians are seeking to help our community members adapt to rapid technological change, a coarsening of online rhetoric, and a decline in interest in the public good, then we too must throw aside outmoded concepts of professional development, set the standard for frank, but inclusive dialog, and actively advocate for the public good.
 
As librarians for the past century we have built Daedalus’ maze. We have built a dizzying and confusing system of local, regional, national, and international associations that deliberate points past consensus, to unanimity of opinion over long periods. We have insisted on developing and standardizing best practices that rewards institutions wary of change to wait it out. We have sought to represent the interests of institutions called libraries over the interests, including the labor interests, or librarians. Over the 20th century and now well into the 21st, we have defined libraries as interconnected institutions and thought of connecting librarians at all levels of the organization as secondary. It is time for that to change.
 
The future of our profession will not be determined in council or by a federation’s declaration. It will be determined by a network of librarians and allies interconnected around a common pursuit to define and embed the necessary skills, values, and structures needed to advance the interests of our communities and ourselves. The future of the profession is in a global knowledge school of thought. A school of thought, not a network, or a committee, or association.
 
A school of thought like the Chicago School of Architecture that emerged in the late 1800s. After a great fire destroyed much of downtown Chicago in 1871. Architects and passionate citizens committed to bringing the city back converged on the Midwest city to rebuild. But they adopted the newest technology steel construction and electric elevators to rebuild. Steel workers, engineers, architects, community leaders, and the business community came together to reimagine the urban experience. Modernism emerged out of new materials. Phones and electric elevators allowed companies to concentrate workforces in the new skyscrapers that soared into the air. New infrastructure allowed urban philosophers to re-imagine how business worked and began the world’s largest migration of humanity from the rural countryside into urban centersa migration that is still in full swing today.
 
This Chicago school as not a place or a formal institution, but a shared will and a place of dialog. That is what we need now, a Knowledge School where German librarians can interact with scholars from India, and philanthropists from Washington, and artists in the Netherlands, and consultants in Uganda to constantly reimagine how we fulfill our mission. Rather than wait for a country’s libraries to embrace a new librarianship we must network innovative librarians together to enact change a sort of coalition of the willing. Library education needs to move beyond a single college degree to an ongoing peer mentoring service that seeks to experiment, document, and then disseminate results.
 
It is time for librarians to leave the safety of our stacks and hit the street. On the street with our books and our wireless hubs, we must educate the masses, and energize them into dialog, and action to advocate for better decisions. We must match every Smart City proposal with a Smart Citizen proposal that sees our communities not simply generators of data, but as people worthy of investment and endowed with rights and value. We must, you and I must define a new librarianship, a more proactive and muscular librarianship that no longer waits for the privileged to use us. Rather we must seek out all factions of the community, and actively bring them together in a safe space to seek consensus on a better tomorrow. A better tomorrow based in knowledge and rationalism and kindness for all.
 
Thank you.

2018년 9월 11일 화요일

The 2018 Top Innovators and Honorable Mentions, 라이브러리저널

Library Services and Programming: Urban Libraries Council (ULC) Announces 2018 Top Innovators and Honorable Mentions 

Filed by  on September 10, 2018

From the Urban Libraries Council:

The Urban Libraries Council  has recognized 20 libraries for their innovative programs, services and operating practices – from race and social equity to civic engagement and economic development.
The 2018 Top Innovators and Honorable Mentions were presented during a special Innovations Celebration on September 6. The event was part of ULC’s 2018 Annual Forum—Leading Forward. Award winners were chosen by a panel of expert judges who considered 220 submissions in 10 categories of library service and operations.
“The modern library is a public laboratory, continually thinking of and executing bold, new and purposeful programs that benefit us all,” said Susan Benton, Urban Libraries Council President and CEO. “I congratulate these libraries and all public libraries who demonstrate a commitment to transformative and creative community leadership.”
Education: Birth through Teens
Top Innovator: San Francisco Public Library “FOG Readers: Helping Struggling Readers Succeed”
Honorable Mention: Lexington Public Library “Snow Day Mini-Videos”
Education: Adults
Top Innovator: Brooklyn Public Library “Teacher Lab: Library Literacy and Classroom Teachers”
Honorable Mention: San Jose Public Library “Empowerment Through Writing” 
Collections
Top Innovator: Ottawa Public Library “Offering Express eBooks”
Honorable Mention: DC Public Library “The Memory Lab Network”
Customer Experience
Top Innovator: Spokane Public Library “Lilac City Live”
Honorable Mention: Howard County Library System “DIY Education Center” 
Positioning the Library
Top Innovator: Austin Public Library “Austin Public Library Social Media Ambassadors”
Honorable Mention: Gwinnett County Public Libraries “Expanding Library Access with Livestream and Video”
Workforce and Economic Development
Top Innovator: Hartford Public Library “Immigrant Career Pathways Initiative”
Honorable Mention: Providence Public Library “Rhode Coders and Data Navigators: Technology Careers”
Race and Social Equity
Top Innovator: Pima County Public Library “Library Restorative Practices for Youth”
Honorable Mention: Edmonton Public Library “Voices of Amiskwaciy”
Civic and Community Engagement
Top Innovator: Los Angeles Public Library “New Americans Initiative”
Honorable Mention: Montgomery County Public Libraries “Reading and Educating to Advnace Lives: REAL Change”
Health, Safety and Sustainability
Top Innovator: Broward County Library “BCLFit Wellness Centers”
Honorable Mention: Kansas City Public Library “Be Smart Safe Gun Storage”
Organizational Change and Strategic Management
Top Innovator: San Mateo County Libraries “Building Engagement to Accelerate Employee Performance”
Honorable Mention: Tampa-Hillsborough County Public Library “Creating a Dynamic, Modern Library Staffing Model”

출처 https://goo.gl/HfSv4m

To Restore Civil Society, Start With the Library, 뉴욕타임스 2018년 8월 8일자--구글번역

To Restore Civil Society, Start With the Library

This crucial institution is being neglected just when we need it the most.
By Eric Klinenberg
Mr. Klinenberg is a sociologist.
공공 도서관은 쓸모 없습니까? Is the public library obsolete?
사회에서 많은 강력한 힘이 그렇게 생각하는 것 같습니다. 최근 몇 년 동안 국가 일부 지역의 제본 도서 유통이 감소하면서 저명한 비평가들은 도서관이 더 이상 역사적인 기능을 수행하지 못한다고 주장했습니다. 무수한 선출직 공무원은 21 세기에 많은 서적들이 디지털화되면 온라인 문화가 널리 퍼져서 사람들이 사실상 상호 작용할 수 있다고 주장합니다. 도서관은 더 이상 필요하지 않게되었습니다. A lot of powerful forces in society seem to think so. In recent years, declines in the circulation of bound books in some parts of the country have led prominent critics to argue that libraries are no longer serving their historical function. Countless elected officials insist that in the 21st century — when so many books are digitized, so much public culture exists online and so often people interact virtually — libraries no longer need the support they once commanded.
도서관은 이미 자원이 부족합니다. 일부 도시에서는 애틀란타와 같은 풍요로운 사람들까지도 전체 지점이 폐쇄되고 있습니다. 페이스 북, 구글, 애플의 도로 아래에있는 산호세 (San Jose)에있는 공공 도서관 예산은 너무 빡빡해서 연체료가 10 달러를 넘는 사용자는 책을 빌리거나 컴퓨터를 빌릴 수 없다.
그러나 오늘날 도서관이 당면하고있는 문제는 부적절하지 않습니다. 실제로 뉴욕과 다른 여러 도시에서 도서관 순환, 프로그램 출석 및 평균 방문 시간 이 증가했습니다. 도서관이 직면하는 현실적인 문제는 너무 많은 사람들이 도서관 시스템을 사용하고 있으며, 다양한 목적을 위해 도서관 시스템과 직원들이 압도당하는 것입니다. 퓨 리서치 센터 (Pew Research Center)가 실시한 2016 년 조사에 따르면 16 세 이상 미국인의 약 절반이 지난 1 년 동안 공립 도서관을 사용했으며, 2/3는 지부를 폐쇄하면 지역 사회에 큰 영향을 미칠 것이라고 말합니다. " According to a 2016 survey conducted by the Pew Research Center, about half of all Americans ages 16 and over used a public library in the past year, and two-thirds say that closing their local branch would have a “major impact on their community.”
도서관은 가장 가치 있고 필요한 순간에 비난 받고 무시 당하고 있습니다Libraries are being disparaged and neglected at precisely the moment when they are most valued and necessary 왜 연결을 끊을까요? 부분적으로 그것은 모든 사람들이 우리의 공유 문화와 유산에 자유롭고 공개적으로 접근 할 자격이 있다는 공공 도서관의 창립 원칙이 우리 세계를 지배하는 시장 논리와 일치하지 않기 때문입니다. In part it’s because the founding principle of the public library — that all people deserve free, open access to our shared culture and heritage — is out of sync with the market logic that dominates our world.그러나 영향력있는 사람들은 거의 없기 때문에 현대 사회에서 도서관이 펼치는 역할을 이해하고 있기 때문입니다.

도서관은 내가 사람들이 상호 작용하는 방식을 형성하는 물리적 공간과 조직 인 "사회 기반 시설"의 한 예입니다. 도서관은 책 및 기타 문화 자료에 무료로 액세스 할뿐만 아니라 노인을위한 동반자 관계, 바쁜 부모를위한 사실상의 보육, 이민자를위한 언어 교육 및 빈곤층, 노숙자 및 청소년을위한 공공 장소 환영의 기회를 제공합니다 . Libraries are an example of what I call “social infrastructure”: the physical spaces and organizations that shape the way people interact. Libraries don’t just provide free access to books and other cultural materials, they also offer things like companionship for older adults, de facto child care for busy parents, language instruction for immigrants and welcoming public spaces for the poor, the homeless and young people.
나는 최근 뉴욕시의 도서관에서 민족 지학 연구를하는 1 년을 보냈다. 저는 근본적인 도서관이 인근의 활력뿐만 아니라 모든 형태의 개인적인 문제를 해결하는 데 도움이되는 방법을 반복해서 상기 시켰습니다. Again and again, I was reminded how essential libraries are, not only for a neighborhood’s vitality but also for helping to address all manner of personal problems.
나이든 사람, 특히 미망인, 홀아비 및 혼자 사는 사람들에게 도서관은 북 클럽, 영화의 밤, 예술의 재봉틀 및 수업, 시사 및 컴퓨팅을 통해 문화 및 회사를위한 장소입니다. 많은 사람들에게 도서관은 다른 세대의 사람들과 상호 작용하는 주요 장소입니다. For many, the library is the main place they interact with people from other generations.
어린이 및 청소년의 경우 도서관은 빌려 쓰는 것을 의미하는 것을 가르치고 대중에게 공개적으로 돌보며 다른 사람들도 그것을 가질 수 있도록 도서관을 돌려줌으로써 자신과 이웃에게 책임의 윤리를 심어줍니다. 유아 나 유아를 스스로 지켜 보았을 때 압도적으로 느끼는 새로운 부모, 조부모 및 보호자를 위해 도서관은 신의 선물입니다.
많은 지역, 특히 청소년들이 정식 방과 후 프로그램에서 과도하게 예약되지 않은 지역의 경우, 도서관은 연령대와 다른 사람들과 시간을 보내고 자하는 청소년과 청소년에게 매우 인기가 있습니다. 한 가지 이유는 그들이 개방적이고 접근 가능하며 무료라는 것입니다. 또 다른 것은 도서관 직원이 그들을 환영한다는 것입니다. 많은 지점에서, 그들은 심지어 십대를위한 지역을 서로 지명합니다.

이것이 중요한 이유를 이해하려면 도서관의 사회적 공간을 스타 벅스 또는 맥도날드와 같은 상업 시설의 사회적 공간과 비교하십시오. 이것들은 사회 기반 시설의 중요한 부분이지만 모든 사람들이 빈번히 그들을 감당할 수있는 것은 아니며 모든 유료 고객이 오랫동안 머무를 수있는 것은 아닙니다. To appreciate why this matters, compare the social space of the library with the social space of commercial establishments like Starbucks or McDonald’s. These are valuable parts of the social infrastructure, but not everyone can afford to frequent them, and not all paying customers are welcome to stay for long.
고령자와 가난한 사람들은 운임이 너무 비싸고 그들이 속하지 않는다고 생각하기 때문에 종종 스타 벅스를 피할 것입니다. 뉴욕에서 알게 된 노인 도서관 이용자 들은 도시의 세련된 지역에서 흔히 볼 수 있는 최신 유행의 새로운 커피 숍, 바 및 레스토랑 에서의 환영을 덜 받았다고 말했습니다. 가난하고 집이없는 도서관 이용자는이 장소에 입장하는 것을 고려하지 않습니다. 그들은 경험을 통해 고급 식당 밖에 서 있으면 관리자에게 경찰에 전화 할 수 있다고 알려줍니다. 그러나 당신은 도서관에 경찰을 거의 볼 수 없습니다.
이것은 도서관이 항상 평화 롭고 고요하다는 것을 말하는 것이 아닙니다. 연구를하면서 보낸 시간 동안, 정신적으로 아프거나 약물의 영향을받는 사람들을 포함하는 열띤 분쟁, 육체적 고발 및 기타 불편한 상황을 목격했습니다. 그러나 특히 마약 클리닉, 노숙자 보호소 및 푸드 뱅크가 일상적으로 벗어나 도서관을 자주 방문하는 공공 기관의 경우 이러한 문제는 불가피합니다. - 도움이 가장 필요한 사람들. 주목할만한 것은 이러한 혼란이 얼마나 드물게 발생하는지, 도서관이 어떻게 운영되고 있는지, 그리고 도서관이 얼마나 빨리 리듬을 회복하는지에 있습니다.
이웃 도서관에서 번성했던 개방성과 다양성은 한때 도시 문화의 특징이었습니다. The openness and diversity that flourish in neighborhood libraries were once a hallmark of urban culture. 그러나 그것은 바뀌었다. 미국의 도시들은 인종적으로나 인종적으로나 문화적으로 다양하게 성장하고 있지만 일부 지역은 갈림길과 불평등 상태로 남아 있습니다. 일부 지역은 때로는 의도적으로, 때로는 상승하는 비용으로 인해 - 인종 및 사회 계층과 관련해서 .
도서관은 다양한 배경, 열정 및 관심을 가진 사람들이 살아있는 민주적 문화에 참여할 수있는 곳입니다. 공공, 민간 및 자선 부문이 함께 협력하여 수익보다 높은 수준에 도달 할 수있는 장소입니다.
올 여름 포브스 지 (Forbes Magazine)는 도서관이 더 이상 목적을 달성하지 못하고 대중의지지를받을 자격이 없다고 주장하는 기사를 출간했다. 경제학자 인이 저자는 아마존이 도서관을 자체 소매점으로 대체하고 대부분의 미국인이 자유 시장 옵션을 선호한다고 주장했다. 공공 응답 - 사서에서 특히, 공무원 및 일반 시민뿐만 아니라이 - 포브스가 자사의 웹 사이트에서 문서를 삭제 너무 압도적으로 부정적이었다. This summer, Forbes magazine published an article arguing that libraries no longer served a purpose and did not deserve public support. The author, an economist, suggested that Amazon replace libraries with its own retail outlets, and claimed that most Americans would prefer a free-market option. The public response — from librarians especially, but also public officials and ordinary citizens — was so overwhelmingly negative that Forbes deleted the article from its website.

우리는주의해야합니다. 오늘날 도시와 교외 지역이 계속해서 스스로를 재발견하고 있으며 냉소 주의자들은 정부가 그 과정에 기여할만한 좋은 것은 없다고 주장하면서 도서관과 같은 기관들이 그들이 받아야 할 인정을받는 것이 중요합니다. 도서관이라는 단어의 라틴어 루트 인 "liber"는 "책"과 "자유"를 모두 의미합니다. 도서관은 방어가 필요한 무언가를 대표하고 예시합니다. 공공 기관 - 원자화 시대, 양극화와 불평등 - 시민 사회의 근간이된다. It’s worth noting that “liber,” the Latin root of the word “library,” means both “book” and “free.” Libraries stand for and exemplify something that needs defending: the public institutions that — even in an age of atomization, polarization and inequality — serve as the bedrock of civil society.
더 나은 사회를 재건 할 수있는 기회가 있다면 도서관과 같은 사회 기반 시설이 우리에게 필요한 것입니다"If we have any chance of rebuilding a better society, social infrastructure like the library is precisely what we need,"
에릭 크리 넨 베르크 ( @EricKlinenberg ) 교수는 뉴욕 대학교의 공공 지식 연구소 (Institute for Public Knowledge) 소장이며 사회계가 불평등, 양극화 및 불평등 문제를 해결하는 데 도움을 줄 수있는 "사람들을위한 궁궐 (Palaces for the People)" 이 에세이가 채택 된 "시민 생활의 쇠퇴".

출처 https://www.nytimes.com/2018/09/08/opinion/sunday/civil-society-library.html

2018년 9월 9일 일요일

미국공공도서관협회(PLA) 전략 계획 2018-2022--구글번역

PLA 이사회에서 2018 년 6 월 승인
이 문서를 인쇄하려면 아래 표지 이미지를 클릭하여 PLA 전략 계획 2018-2022 (12 페이지)의 PDF 버전을 다운로드하는 것이 좋습니다.

개요

PLA 전략 계획 2018-2022 표지 이미지 (PDF 버전을 다운로드하려면 클릭, 12p., 새 창에서 열림 / 탭)2017 년 PLA 이사회는 PLA의 전략 계획을 검토하고 향후 5 년 (2018-2022) 동안 성장 및 기회가 창출되고 예상됨에 따라 PLA의 전략 계획을 업데이트 할시기라고 판단했습니다. 2014 년에 마지막으로 업데이트 된 전략 계획은 PLA를 이끌 었으며 4 가지 목표 영역 인 Advocacy & Awareness, Leadership & Transformation, Literate Nation 및 Organisational Excellence에서 많은 성공적인 이니셔티브를 이끌었습니다.
2017 년 9 월 이사회 회의에서 회원들은 전략 계획을 검토하고 오늘날 공공 도서관이 직면 한 중요한 문제와 변화하는 도서관 환경에 대해 논의했습니다. 이러한 논의를 통해 협회의 이사회, 지도자 및 회원 및 도서관 분야의 집단적 사고의 진화를 반영하기위한 PLA의 비전을 업데이트 할 필요가 생겼습니다. 전략 계획 목표에 대한 세 가지 권장 변경 사항이 나타났습니다. 1) 주식, 다양성 , & 목표로 포함; 2) 리더십과 혁신을 두 가지 개별 목표로 분리한다. 3) Literate Nation을 목표로 제거하십시오. 전략 계획에 대한 이러한 업데이트는 PLA의 2018 년 회의에서 일련의 회원 포커스 그룹과 2,000 건 이상의 응답을 반환 한 컨퍼런스 후 설문 조사에 대한 질문을 통해 논의되었습니다. 그런 다음 계획을 세밀하게 수정했습니다. 
수정 된 전략 계획에는 다음 내용이 포함됩니다.
  • 핵심 목적, 핵심 가치 및 PLA의 미래 성공에 대한 비전을 포함한 관련 요소 목록
  • PLA가 향후 3 년 동안 에너지를 인도 할 곳을 밝히는 목표 영역은 협회와 회원에게 유익한 결과에 중점을 둡니다.
  • 협회가 대표하는 공공 도서관 직업에 대한 계획 가정 세트. 2018 년 4 월에 개정이있었습니다 (부록 A).
PLA 이사회의 수정 된 전략 계획의 채택은 비전, 목표 및 목적에 의해 명시된 의도와 방향을 확인하는 것입니다. PLA는 전략 계획을 조직 내에서 진행되는 프로세스로보고 있습니다. 따라서 계획의 목표 달성을 향한 진척 상황은 매년 평가 될 것이며 계획은 회원 및 이해 관계자의 성취와 변화하는 요구에 따라 지속적으로 업데이트 될 것입니다.

핵심 이데올로기 및 비전

핵심 이데올로기 는 관련 환경과 관련된 모든 변화를 초월한 PLA의 일관된 정체성을 설명합니다. 핵심 목적 - 우리 조직의 존재 이유 및 핵심 가치 - 우리 조직을 안내하는 본질적이고 지속적인 원칙 의 두 가지 요소로 구성됩니다 우리의 비전 은 구체적인 아직 실현되지 않은 미래를 묘사합니다. 그것은 야심 찬 선언문 과 공공 도서관과 PLA의 미래에 대한 생생한 묘사 로 구성됩니다 .

핵심 이데올로기

핵심 목적

공공 도서관 및 지역 사회 기여도를 강화합니다.

핵심 가치

PLA는 다음 분야에 전념합니다.
  • 비전있는 리더십
  • 회원 포커스
  • 무결성 및 투명성
  • 형평성, 다양성 및 포용
  • 우수성과 혁신

우리의 비젼

야망 선언문

역동적 인 공공 도서관은 모든 공동체의 핵심입니다.

기술

우리는 공공 도서관이 활기찬 지역 사회와 강력한 민주주의의 교차점에서 봉사하는 미래를 염두에 둡니다. 도서관의 끊임없이 확장되는 가치가 모든 마음과 마음에 인정되고 받아 들여지고 뿌리 내림으로써 미래가 실현 될 것입니다. 도서관과 공동체가보다 깊게 얽혀 있다는 것은 도서관이 열심히 적절히 자금을 지원 받음으로써 민주화의 힘이 개별적으로나 집합 적으로 계속해서 열려질 수 있음을 의미합니다.
앞으로 도서관은 지역 사회의 다양성을 반영 할뿐만 아니라 그곳에서 일하는 사람들부터 시작하여 모든 수준의 포함 실천의 리더가됩니다. 커뮤니티 조직과 파트너십을 맺어 혜택 범위와 협력 대상을 확대합니다. 이것은 문화적, 시민 적 참여의 중심지이며 사회가 어떠해야하며 형성되어야하는지에 대한 이해를 돕습니다.   
미래에 도서관은 공동체에 대한 자신의 영향력을 인정하고, 더 많은 일을 할 수있는 자원을 옹호하는 데 능숙합니다. 도서관은 중요한 서비스와 학습을 최대한 활용할 수있는 곳으로서의 역할을 계속 수행합니다. 대중은 더 많은 사람들이 차례로 도서관을 찾는다. 왜냐하면 도서관은 그들의 필요를 충족시키기 위해 지속적으로 도서관을 제공하기 때문이다. 도서관 내부는 조용히 번화 한 채로 있지만 선의를 위해 목소리를 높일 수있는 방법을 알고 있습니다.
미래에 공공 도서관보다 개별 학습, 농축 및 경제적 기회를 창출하고 관대 한 환경이 없습니다. 공동체는 도서관을 전문가의 도움, 관련 자료 및 연구 도구, 콘텐츠 공유 및 창작, 문화적 풍요 로움을 통한 학습을 ​​통해 개인 성장의 기쁨을 찾는 공간으로보고 있습니다. 문명 국가로서의 미국의 지위에 많은 공헌을하는 성공적인 교육 시스템의 필수 요소입니다.
마지막으로 미래의 공립 도서관 협회 (PLA)는 필수적인 기관에 없어서는 안 될 동맹 인 도서관 전문직을 지원할 확고한 기반을 구축했습니다. 거의 모든 도서관 직원, 수탁자 및 미국의 다른 지지자들과 미국 이외 지역의 많은 도서관 직원 및 지지자들이 회원입니다. 대다수의 사람들이 누구나 참여할 수 있고 모든 사람이 성장할 수있는 협회에 적극적으로 참여하고 있습니다. 여기서 도서관은 지역 사회의 필요에 부응 할 수있는 능력을 연마합니다. 도서관은 리더십, 친밀감과 혁신의 기둥을 통해 변형되고 사서는 권한을 부여받습니다. PLA의 회원 자격은 성공적인 도서관 경력에 없어서는 안될 필수 요소이며, PLA는 끊임없이 변화하는 환경에서의 직관적 인 경향이 제 2의 본질 인 허브입니다.

기획 지평선 (2018-2022)

목표와 목적

다음 목표는 우리가 공유하는 비전을 향해 계속 발전함에 따라 향후 5 년간 PLA를 확립하고 지침을 마련해 줄 것입니다. 나열된 목표는 동등한 중요도로 간주되며 반드시 우선 순위가 적용되는 것은 아닙니다. 목표는 PLA가 명확한 목표를 달성하는 방법에 대한 지침을 제공합니다. 목표 달성을 향한 성공은 PLA 지도력에 의해 매년 검토 될 것입니다.

변환 아이콘목표 : 변화 
PLA는 공공 도서관의 변화를 도서관 중심에서 지역 사회 중심으로 발전시켜 사람들과 공동체의 특정 요구를 충족시킵니다.

목표 :
  1. 공공 도서관이 지역 사회의 필요에보다 민감하게 반응 할 수 있도록 전환을 정의하고 지원하십시오.
  2. 커뮤니티 우선 순위를 다루는 효과적인 신흥 모범 사례를 탐색하고 공유 할 수있는 기회를 늘립니다.
  3. 21에서 기술 개발과 성공에 필요한 능력의 유형에 대한 인식과 접근을 증가 번째 세기.
  4. 의미 있고 실용적인 측정을 사용하여 도서관의 수를 늘려 지역 사회에 미치는 영향을 이해하고 확장하십시오.

리더십 아이콘목표 : 리더십 
PLA는 각 지역 사회 및 직업의 필요를 반영하는 공공 도서관의 리더십을 구축하고 지원합니다.

목표 :
  1. PLA 지도력 모델을 반영하는 모든 공공 도서관 직원을위한 리더십 및 개인 개발 훈련 기회를 늘립니다.
  2. 라이브러리 중심에서 지역 중심의 접근 방식으로 PLA 교육 및 리소스를 통해 공공 도서관 직원을 지원합니다.
  3. 도서관 학교와의 협력을 통해 모든 도서관 직원을위한 학습 기회를 장려하고 CE, 온라인 과정, 인증 프로그램 및 회의를 비롯한 도서관 직원이 이용할 수있는 다른 유형의 학습에 대한 액세스를 지원합니다.

옹호 및 인식 아이콘목표 : 옹호 및 인식 
PLA는 공공 도서관 옹호 및 공공 도서관에 대한 인식에 영향을 미칩니다.

목표 :
  1. 주요 관객과 이해 관계자들 사이에서 공공 도서관의 인지도를 높이고 인식을 강화하십시오.
  2. PLA / ALA의 옹호 자원에 대한 인식 및 효과를 높이고 현재 및 미래의 옹호 활동을 지원할 수있는 새로운 도구를 창출하십시오.
  3. 모든 수준 (예 : 연방, 주, 지방)에서 공공 도서관 옹호에 도서관 직원의 참여를 늘립니다.
  4. 도서관 옹호를 실시하고있는 미국 이외 지역의 공공 도서관에 자원으로 봉사 할 수있는 PLA의 역량을 향상시킵니다.

형평성, 다양성, 포용 및 사회 정의 아이콘목표 : 형평성, 다양성, 포용 및 사회 정의 
PLA는 모든 구성원, 도서관 및 지역 사회 단체가 자신들의 필요를 충족시키기 위해 상호 형성되는 사회에 완전하고 동등하게 참여할 수 있도록 형평성, 다양성, 포용 및 사회 정의를 지지합니다. [나는]

목표 :
  1. EDISJ 원칙을 협회 지도력, 직원 배치, 가치, 사명 / 비전, 전략 및 운영에 반영하십시오.
  2. 회원들에게 자신의 도서관과 지역 사회에서 EDISJ 원칙을지지하고 적용 할 수있는 도구, 멘토링 / 코칭, 학습 기회 및 기타 리소스를 갖추십시오.
  3. 주요 EDISJ 분야의 진전을 보여주는 측정 가능한 영향 (전문 역량 포함)을 확인하십시오.

조직 우수상 아이콘목표 : 조직 탁월성 
PLA는 기업가 정신과 탄력성이 뛰어나며 사명과 업무를 발전시키는 데 필요한 자원을 지속적으로 늘리고 성장시키는 데 성공했습니다.

목표 :
  1. 재정적으로 안정되고 지속 가능한 운영 모델을 유지하십시오.
  2. 도서관 분야에 대한 PLA 영향에 대한 지속적인 데이터 중심 평가를 약속하고 지원합니다.
  3. 소득 창출 제품 및 프로그램의 수를 늘리십시오.
  4. 여러 해에 걸친 유산 및 장래의 교부금에 대한 성공적인 청지기 직을 감독합니다.
  5. 협회 조직 및 멤버십에서 새로운 트렌드와 모델을 찾고 적응하십시오.
  6. 국내외의 기존 파트너와의 강력한 관계를 유지하고 도서관 분야 이외의 새로운 파트너 관계 기회를 모색합니다.
  7. PLA 직원이 회원 및 도서관 분야의 요구 사항을 충족시킬 수있는 역량을 강화할 수있는보다 전문적인 개발 교육에 투자하십시오.

부록

계획 수립 (2018 년 2 분기 업데이트)

PLA의 목표를 향한 진전을 이루려면 성공할 수있는 능력에 영향을 미칠 수있는 요인을 예측하고 그 요인의 함의를 평가하는 것이 중요합니다. 이 프로세스를 통해 PLA는 이러한 가정을 토대로 매년 PLA가 전략을 검토 및 재조정하고 필요할 경우 전략 계획을 조정할 수 있습니다.

경제 및 비즈니스 환경

  • 공공 도서관 예산은 계속해서 자금 경쟁에 제약을받을 것입니다. 이것은 지역 사회에 따라 다르며 도서관 서비스가 임의로 간주되는 지역 사회에서 더 두드러 질 것입니다.
  • 지방, 주 및 / 또는 연방 차원의 공공 도서관에 대한 자금 출처는 경제의 영향을받으며 변경되거나 축소되거나 사라질 수 있습니다.
  • 재원 조달의 다양 화가 더욱 필요하게 될 것이다.
  • 도서관은 일반 대중과 도서관 기금 결정을하는 사람들에게 긍정적 인 투자 수익 (ROI)을 계속 보여줄 필요가 있습니다.
  • 민간 자금 지원을위한 더 많은 옵션과 그 달러에 대한 더 많은 경쟁이있을 것입니다.
  • 파트너십과 공동 및 공유 리소스가 증가 할 것입니다.

입법 및 규정                          

  • 고용 및 이민법을 포함한 법적 환경을 이해하는 데 더 많은 시간, 에너지 및 전문 지식이 필요합니다.
  • 저작권 및 디지털 라이센스는 계속 진화하고 변동될 것입니다.
  • 기밀성 / 개인 정보 보호는 더욱 복잡해지고 등록, 데이터 수집 및 마케팅에 대한 사용, 기록, 유지 관리 및 요구 사항에 영향을줍니다.

정치 및 사회 가치

  • 사회의 층화와 양극화는 계속 될 것이다.
  • 국가, 주 및 지방의 정치 아젠다가 바뀌고 대중의 정치적 아젠다에 대한지지는 계속해서 변동될 것입니다.
  • 미국 교육 제도에 대한 태도는 도서관 지원에 많은 영향을 미칠 것이다.
  • 도서관은 시민 참여에 큰 역할을 할 것입니다.
  • 도서관은 컨 비너 및 진행자로서의 역할을 계속 수행 할 것입니다.
  • 도서관 직원은 개별 커뮤니티를 기반으로 한 현저한 문제에 대한 적절한 대응에 대한 지침을 계속 추구 할 것입니다.
  • 공공 도서관 프로그램과 서비스는 그들이 봉사하는 지역 사회의 다양성을 계속 반영하고 모든 사람들이 환영받는 안전한 장소로서의 독자적인 역할을 수행 할 것입니다.
  • 공공 도서관은 공동체 모임 장소로서 그리고 개인적인 연결 공간으로서 계속해서 성장할 것입니다.
  • 평생 학습을 뒷받침하는 것은 도서관의 우선 순위가 될 것입니다.
  • 독서는 인생에서 성공하기 위해서는 계속 중요한 기술이 될 것입니다.
  • 자원 봉사에 대한 지속적인 성장은 공공 도서관에 도움이 될 것입니다.
  • 공공 도서관이 지속 가능한 환경 관행을 표준 도서관 운영의 일부로 만들기위한 기대가 높아질 것입니다.
  • 사회 정의에 대한 우리의 공약이 체계적 차별과 구조적 불평등을 해체하고 모든 사람들이 번성 할 수있는 권리와 기회를 제고하고 더 공정하고 공평한 세계의 약속을 앞당기는 것이 중요합니다. [ii]

인구 통계 및 동향

  • 인구 통계의 변화는 사람들이 공공 도서관을 포함한 공공 장소에서 상호 작용하고 행동하는 방식에 영향을 미칠 것입니다.
  • 공공 도서관 전통이없는 국가의 새로운 이민자는 미국 공공 도서관의 역할과 서비스를 이해하는 데 도움이 필요합니다.
  • 베이비 붐 세대 (7640 만)는 공공 도서관이 제공하는 서비스에 계속 영향을 미칠 것입니다.
  • 사회 경제적 격차는 계속 커지고 빈곤을 정의하는 소득 수준은 계속해서 상승 할 것입니다.
  • 사람들이 배우고 지식을 공유하며 정보와 상호 작용하는 방식의 추세는 라이브러리가 제공해야 할 도구 및 서비스와 함께 발전 할 것입니다.
  • 작업장은 계속 변화하여 차세대 노동력을 제공합니다. 전문적인 협업은 디지털 환경에서 더 자주 호스팅됩니다.

과학 기술

  • 기술을 통해 도서관은 새로운 고객 집단을 끌어 들이고 봉사 할 수 있습니다. 라이브러리에 여러 액세스 모드가 필요할 것입니다.
  • 기술 능력이나 재정적 수단이없는 사람들이 도서관의 기술 자원을 사용할 것입니다. 도서관은 계속해서 인구의 상당 부분에 대한 기술 안전망이 될 것입니다.
  • 콘텐츠 제작을위한 장소 인 도서관은 계속 성장할 것입니다. 사용자 제작 콘텐츠에 대한 관심과 수요가 커질 것입니다.
  • 도서관 지원 기관의 기술 동향을 모니터링하고 도서관의 역할을 탐구하는 것은 지원되고 성장되어야 할 것입니다
  • 업그레이드 및 새로운 도구에 대한 지속적인 기술 투자로 인해 도서관에서 기술 서비스가 제공 될 것입니다.

구조 및 전통

  • 진화하지 못한 공공 도서관 운영 및 거버넌스 구조는 연구 및 개발에 대한 투자를 포함하여 장기적인 지속 가능성에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다.
  • 라이브러리는 독자적인 로드맵이없는 경우에도 솔루션 제공 업체가 제약을 계속합니다.
  • 사용자 데이터와 사서의 프라이버시 가치를 수집 할 필요성이 계속해서 고조 될 것입니다.
  • 시장에 공공 자원을 할당하거나 도서관 서비스를 장려하는 것에 대한 긴장감은 지속될 것입니다.
  • 공공 도서관의 전통적인 인력 구조는 조정될 필요가있다.
  • 변화하는 공동체를 반영하여 도서관 직원들의 다양성이 증가 할 것입니다.
  • 공공 도서관의 전통적인 인력 배치가 계속 진화 할 것이기 때문에 점점 더 다양한 기술과 전문성에 대한 필요성이 커질 것입니다. 공공 도서관은 직업 경험과 훈련 및 / 또는 다른 부문 (고객 서비스 및 마케팅, 기금 모금, IT, 사회 사업)에서 고용하기 위해 도전을 받게 될 것입니다.
  • 도서관 직원은 더 오래 인력에 머물러 새로운 도서관 직원을위한 기회를 잠재적으로 줄입니다. 그들이 은퇴 할 때 경험 격차가 발생할 수 있습니다.
  • 도서관 학교 졸업생의 다양성이 향상되면서 가까운 장래에 지역 사회의 인구 통계를 반영하지 못할 것입니다.

[i] Adams, M. (Ed.), Bell, L. (Ed.). (2016). 다양성과 사회 정의를위한 교육. 뉴욕 : Routledge.
[ii] Arcus Center for 사회 정의 리더십, Kalamazoo College, Kalamazoo, Michigan. https://reason.kzoo.edu/csjl/

출처 http://www.ala.org/pla/about/mission/strategicplan