2018년 7월 1일 일요일

‘와일더’라는 이름

와일더라는 이름
 
미국도서관협회 연차대회(https://2018.alaannual.org/)가 막을 내렸군요. ‘페친분들(@심효정, @Seangill Peter Bae ) 덕분에 여러 소식, 잘 들었습니다. 고맙습니다.
 
소식 가운데 로라 잉걸스 와일더와 관련된 소식이 제 눈에 띄었습니다.(우리 독자에게는 로라 잉걸스 와일더라는 이름보다는 <초원의 집>이라는 텔레비전 드라마와 책이 더 기억에 남아 있을지 모르겠습니다.)
 
2018623, 미국도서관협회 어린이도서관서비스협회(ALSC)가 회의를 열어, ‘로라 잉걸스 와일더 상을 앞으로 어린이문학유산 상이라는 이름으로 바꾸기로 결정했다는 것입니다.
 
워싱턴포스트 625일 기사에서는(https://goo.gl/4k5qot) 이런 내용이 나옵니다.
 
이 책에는 "좋은 인디언은 죽은 인디언이다The only good Indian is a dead Indian."라는 식의 문장이 여럿 포함되어 있습니다. 1998, 어퍼 수 족 보호구역의 여덟 살 소녀는 선생님이 수업에서 큰소리로 작품을 읽는 것을 듣고는 너무 혼란스러워하며, 집에 울면서 갔습니다. 그녀의 어머니는 교과과정에서 그 책을 금지하도록 청원했습니다.”
 
한편, ALSC는 성명서에서(https://goo.gl/yJrfVp) “상의 이름을 바꾸는 것은 와일더의 책과 자료에 대한 접근을 검열, 제한, 차단하려는 시도로 보아서는 안 되며 수상 경력을 ALSC의 핵심 가치에 맞추기 위한 노력으로 보아야 합니다. (...) 상의 이름을 바꾸는 것을 검열로 해석해서는 안 됩니다. 와일더의 책을 읽지 말거나 이야기하지 말거나 어린이들에게 제공하지 말 것을 요구하지 않기 때문입니다. 우리는 어른들이 와일더의 책에 대해 비판적으로 생각하고 토론할 수 있기를 희망합니다.”
 
BBC625일자 기사에서(https://goo.gl/p5m4Jx) “이 문학상에서 와일더의 이름을 제거하려는 결정은, 미국에서 인종차별적인 역사적 인물에 대한 문화적 찬사를 바로잡으려는 최근의 움직임이라고 평가하고 있습니다.
 
문제적인 역사적 인물에 대한 문화적 찬사를 바로잡으려는 노력은 지금 여기에서도 벌어지고 있습니다. 그런 노력이 어떤 의미가 있는지, 이 소식을 통해 반추해볼 수 있었습니다.
 
 
 
 

댓글 없음:

댓글 쓰기