‘스페인 독감’Spanish flu은 왜 ‘스페인 독감’일까?
스페인어"의 사용은 종종 부정적인 의미를 가질 수 있으며, 형용사는 종종 환영받지 못하는 사건과 문제를 묘사하는 데 부당하게 사용됩니다.
가장 명백한 예는 1918년 인플루엔자 전염병에 대한 소위 ‘스페인 독감’Spanish flu으로, 4 천만 명이 사망했습니다.(오스트리아 화가 구스타프 클림트 포함). 전염병이 스페인에서 발병 하거나 확산되지는 않았지만 영어, 슬로바키아어(španielska chrípka), 포르투갈어(grip espanhola) 및 독일어(Spanische Grippe) 등 스페인어 독감으로 설명됩니다.
스페인 언론에서 받은 관심 때문에 이 이름이 쓰였습니다. 다른 국제 언론들은 제1차 세계대전에 대한 뉴스로 자신의 페이지를 채우고 적들 앞에서 약해 보이지 않도록 질병의 영향에 대한 정보를 검열했습니다. 그러나 이 전쟁에 참여하지 않았고 그 이미지에 대해 걱정할 필요가 없었던 스페인은 독감에 관한 뉴스를 충실하게 보고하고 이 이름으로 썼습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기